Raymond Arroyo. “Mother Angelica. The remarkable story of a nun, her nerve, and a network of miracles”. Doubleday. New York. 2005.

StaffLivros Leave a Comment

imagemExcelente biografia da Madre Angélica, repleta de episódios que mostram uma mulher de fé, que segue os pedidos de Deus para difundir a boa doutrina. Uma fundadora no estilo de Santa Teresa, com sentido de humor, pulso firme, vida interior e grande perspectiva sobrenatural. Uma mulher que, no dizer de Lee Iacocca, poderia ser a santa padroeira dos CEO’s.

Anotamos alguns episódios, traduzidos do original em inglês.

Pg. 58- entorta o dedo justamente o dia antes da profissão religiosa e o anel não lhe cabe (Jesus don´t Love me). Depois envia cartas de agradecimento do recente casal “O casal agradece. Assinado: Jesus e Angélica’

Pg. 59- Com os muitos sofrimentos reclama com Cristo: “Você me envia tudo isto, pensas que sou um cavalo?”. E ouve no interior “No, you are my Bride”  (Você é a minha noiva). Nunca mais reclamou.

Pg. 65. De uma freira com quem não se dava bem, pois tinha inveja de Angélica, escreve: “Suddenly, when I made an effort to Love her, I found myself able to be more patient and loving toward everybody…When you are concentrating on anything that´s disruptive to your life, you really don´t love anybody”. Se te concentras em algo que te irrita, não conseguirás nunca amar ninguém.

Pg 129. Um visitante no mosteiro. Chega a Madre Angélica e lhe diz: “Por que não empresta US$10.000” O sujeito puxa o talão de cheque e diz: “Sem dúvida, diz ele”. Madre Angêlica, surpresa, comenta:  “Você está brincando?”. “Eu não, e a Senhora?”. Diz Angélica: “Na verdade eu estava, mas não estou mais”

Pg. 167– O stand de Playboy, as garotas deram a volta (não que a parte de trás fosse mais decente do que a da frente- comentou a Madre). Chegou até elas, e deu-lhes umas estampas do Sagrado Coração e deixou-as perplexas.

Pg. 193- Num programa de TV, alguém telefona para Madre Angélica e se da o seguinte diálogo:

– Madre, o meu marido trouxe outra mulher para morar com ele.

– Ponha-os para fora

–Mas, não têm aonde ir?

– Eu vou-te dizer aonde irão: ao inferno.

– Madre,  não quero julgar.

– Minha filha, você é boba. O teu marido dorme com outra em baixo do teu teto e você não quer julgar???

Pg 206 e ss – Relata as polêmicas com os Bispos quando da visita do  Papa em 1987.  Dá-se o seguinte diálogo :

– Não quero ser conservadora nem liberal. Somente católica

– A Senhora afirma que existem Bispos bons e maus? –pergunta um interlocutor que é Bispo

– Exatamente.

– Por exemplo, o meu auxiliar?

– É um bom exemplo do tipo de Bispo que eu não quero no meu programa

– Como você decide qual o Bispo que pode ir ao seu programa e o que não?

– Bem, eu sou a dona do EWTN

– Mas você nem sempre vai estar à frente disso

– Vou dinamitar tudo antes de que caia nas mãos erradas

Pg. 216. Pede para Deus retirar-se destas atividades e ouve

– Não, agora você vai construir uma emissora de rádio para mim, e chegar a todo o mundo

– Mas, Senhor, eu não sei nada de rádio

– Não faz mal, eu sim sei. Pode começa- ouve Angélica no seu interior.

Pg. 230. Perante os desvios dos bispos americanos, em 1992, ela decide voltar ao Latim, ao velho hábito, e torna-se rígida com suas filhas. Nada de chegar perto do que ela denomina a ‘Electric Church- every time you GO, you  get a shock). Cada vez que entras em contato levas choque.

Pg. 237. Está se preparando a tradução ao inglês do Catecismo de Igreja Católica, e são utilizados termos  com linguagem “inclusive e não sexista”. A Madre Angélica, em vista disso, cancela todos os pedidos.  Já tinha comentado que Jesus foi concebido pelo Espírito Santo e nasceu um indivíduo concreto, não um simples ser humano. “Você nunca pergunta a uma mãe se a criança é humana, pergunta se é uma menina ou um menino”. Ela viaja a Roma para encontrar-se com o Cardeal Ratzinger. Na entrada se cruza com o Cardeal Law de Boston (que tinha sido chamado pelo Vaticano a respeito da versão inglesa do Catecismo) que lhe diz; “Sei que tem uma entrevista com o Cardeal Ratzinger. Não se esqueça de advogar pela linguagem inclusiva. É muito importante para América”. Ela sorri e diz: “Meu rapaz, você deveria saber muito bem o que eu vou falar com ele”.

Pg. 242. “Estou cansada de ti, igreja liberal em América. Estou farta”. Os comentário são depois que uma via sacra foi representada por uma mulher. “Coloquem uma mulher branca para representar Martin Luther King, ou Maomé, ou Moises, e vamos ver o que acontece. Por que temos que ser os católicos os únicos que podemos ser pisoteados e não temos direito de dizer nada?”.

Pg. 259 e ss . The Mahony affair – o bispo de LA, que numa carta pastoral deixa dúvidas sobre a presença real de Cristo na Eucaristia. Madre Angélica acusa ele publicamente, prega obediência zero, e mesmo pedindo desculpas depois, ela não dá o braço a torcer. O conflito dura vários anos e ela não dá marcha ré. “Não tenho dedicada a minha vida inteira para louvar e adorar o Santíssimo Sacramento e agora, por que um cardeal diz estas coisas, vou ter que negar o que eu faço e ao que eu dediquei a minha vida? De jeito nenhum. Como vou enfrentar o Senhor dessa maneira?” Algum comentário de fontes oficiais disse : “Mother Angelica hás de the guts to tell him what we do not”. (Ela tem a coragem (?) de dizer o que não somos capazes de dizer nós)

Pg. 282. O Bispo de Alabama, sempre apoiou ela, mas ficou incomodado quando alguém comentou:  “Este é David Foley, da diocese the Mother Angélica”. Levanta a questão da Missa ad orientem (de costas) e quer visitar o mosteiro. A briga é grande, e ela não arreda pé.

Pg. 321. Quando estava na UTI, após a cirurgia de um derrame cerebral hemorrágico gravíssimo, e as pessoas pensavam que morreria ou seria um vegetal, o bispo Foley entra para visitá-la. De repente a sua pressão sobe, os alarmes tocam e as freiras sabem que ela volta a ser ela mesma: não tinha perdido a memória e sabia quem estava na frente dela. Havia esperança.

Alma de Herói – Seabiscuit: A Liderança que nos constrói nas dificuldades.

StaffFilmes 20 Comments

(Seabiscuit) Diretor: Gary Ross. Atores: Jeff Bridges , Chris Cooper , Tobey Maguire , Valerie Mahaffey. 140 min. 2003

seabiscuit1Após alguns meses de silencio – apenas mutismo virtual: muito trabalho, pouquíssimos filmes, nenhum comentário cinematográfico- nesta semana que antecede o Natal penso que é tempo de pagar mais uma velha dívida. Assim, rascunho estas linhas para promover Seabiscuit – que encontramos traduzido ao português como Alma de Herói. Estou quase certo que quando assisti, há quatro anos, o título que constava na caixa do DVD era esse mesmo: Seabiuscuit- Um sonho americano. Tanto faz. Seabiscuit, que é um cavalo, tem mesmo alma de herói, e também é um sonho. Não somente americano, mas um sonho possível de todos nós.

Alguém poderia perguntar: mas por que isto e uma dívida? Por que você sente a obrigação de escrever sobre este filme, que é uma diversão familiar com perfil Disney? Acontece isso com todo filme que você assiste? Uma necessidade –incômoda dívida – de escrever? Não, em absoluto. Mas, meu caro leitor, eu conheço as minhas dívidas, o quanto devo a alguns filmes, e o peso que tiveram –e têm- na minha vida. Há muitos anos, François Truffaut escreveu um livro que intitulou: “Os filmes da minha vida”. Não é um catálogo dos 100 mais, nem dos 100 melhores. São, simplesmente, os filmes de Truffaut, os que lhe marcaram e tiveram um significado peculiar, as suas dívidas.

Leia mais

O médico perante a morte

StaffMedicina 1 Comments

A nossa vida é feita de histórias. São as vivências as que marcam e definem o nosso perfil e alimentam nossa existência. Somente depois vamos buscar as idéias, o embasamento–o referencial teórico, como dizem os pesquisadores- que sustenta e ordena as vivências.

Talvez por isto, enquanto revisava os tópicos que aqui se recolhem e com os quais venho lidando há muitos anos, uma história veio à minha lembrança. Foi há anos atrás, conversando com um amigo médico que se dedica aos Cuidados Paliativos num país da Europa. Perguntei-lhe como tinha decidido trabalhar nessa área. Ele sorriu e respondeu com uma simplicidade esmagante: “Não pense você que eu tinha vocação para fazer Cuidados Paliativos, ou que isto era o meu sonho. Na verdade, sou geriatra de formação, e o que sempre fiz foi dedicar-me ao meu paciente com afinco. Com o tempo, reparei que ao cuidar do meu paciente até o final, olhei em volta e todos os médicos que tinham participado na vida dos meus pacientes haviam desaparecido no momento em que eles finalizavam a vida. Fiquei sozinho. Na verdade me surpreendi praticando paliativos. Como você vê, foi apenas uma conseqüência da minha dedicação. E ver que ninguém estava lá para fazer isso. Mais nada”.

A história é esclarecedora e serve de advertência. As considerações que aqui se expõem são uma reflexão sobre as vivências pessoais, no momento de lidar com a morte dos pacientes que acompanhamos ao longo da vida. Não são fruto de um estudo teórico, e distam muito de querer ser a opinião de um especialista no tema. São pensamentos em voz alta de quem teve o privilégio de ser testemunha nessas circunstâncias tão especiais que fazem parte da vida de um médico.

Para ordenar esses pensamentos, parece conveniente juntá-los em dois grandes grupos. No primeiro, quer delimitar-se a questão, o eterno dilema que os médicos vivem de combinar a técnica com o humanismo, particularizando-o no momento da morte do paciente. No segundo, comenta-se a função técnica do médico, que denominamos o gerenciamento da morte.

Leia o artigo completo clicando aqui.

Eudora Welty: “A Filha do Otimista”. Editora Mandarim. São Paulo. 1997. 176 pgs.

StaffLivros Leave a Comment

152925_955A escritora Eudora Welty ganha com esta obra o Premio Pullitzer em 1972. Uma narrativa fluida, fácil, que desenha um verdadeiro quadro de costumes, marca registrada dos escritores sulistas de USA. As personagens estão bem descritas, muitas vezes esboçadas mediante comentários precisos que são como uma radiografia da alma desses seres para quem a terra –o sul, o Mississipi- a família, os vizinhos são parte integrante do seu viver. Uma complicação inesperada de uma cirurgia oftalmológica acaba com a vida do juiz McKelva, viúvo e casado há um ano com Fay. O drama familiar junta a nova esposa com Laurel, a filha do primeiro casamento, seres completamente opostos. De um lado Laurel, também viúva, sensível, repleta de recordações; do outro Fay, a personificação do egoísmo e da insensibilidade. Esse é o verdadeiro drama, palco do romance, e as outras personagens são apenas coadjuvantes que colaboram para aumentar o contraste. A obra é de fácil leitura, mas nem por isso está desprovida de lirismo e de poesia. Os questionamentos surgem da reflexão, sempre muito feminina, e fazem pensar no que realmente importa na vida, na capacidade de perdão, nas bobagens que o homem é capaz de fazer  –verdadeiros sem sentido- e a contemplação do passado traz sempre o grande interrogante: sempre teria sido possível fazer mais, fazer as coisas melhor, quando se tem “um coração que pode se esvaziar e se encher outra vez, no tecido restaurado pelos sonhos”. Impossível deixar de pensar, enquanto se lêem estas páginas, nas tremendas diferenças –de formação, de postura, de sensibilidade- que existem entre as pessoas que acabam se juntando numa mesma família. Ter isso presente pouparia, talvez, muitos desgostos familiares; ou, pelo menos, ajudaria a encará-los de outro modo.

O paciente e a Família perante a morte: O Papel do Médico de Família

StaffMedicina Leave a Comment

imagem
Estudar a morte, o último evento da vida, do ponto de vista médico traz novidades de metodologia. Para começar o termo final vem dado, sabemos o que esperar. Por outro lado, a morte é um fenômeno individual: cada um morre sozinho, de um jeito determinado, com suas vivências personalíssimas. Cabe, pois, estudar o processo de morrer, propriamente dito, onde o médico -o profissional de saúde em geral- deverá ser um elo entre os outros dois termos do processo: o paciente, em fase fina da vida, e a família do paciente. Se no processo de cuidar e de curar, situado no âmago da atuação médica, deve-se lembrar que o protagonista é sempre o paciente e não o médico, no caso da morte esta ressalva assume particular destaque. De qualquer forma é bom recordar que o médico, o bom médico, pode aspirar no máximo a ser um bom coadjuvante no processo. O ator principal é sempre o paciente.

Mas a função de coadjuvante não pode fazer perder de vista o que denominamos postulado fundamental da Medicina de Família: “Perante a doença, o único profissional é o médico. A família e o paciente são sempre amadores”. Quer dizer, é do médico de quem devemos esperar uma atitude profissional na situação que nos envolve, e não do paciente, nem da família. Traduzindo em exemplos do dia a dia: não existe o paciente complicado, a família difícil de lidar. São desafios para o médico que com seu profissionalismo deverá dirigir a situação. O paciente que não adere ao tratamento, que não confia no profissional, a família insegura são, embora seja penoso reconhecê-lo, resultado de falta de competência do médico que não soube conduzir-se com a atitude correta.

Estudar a morte, o último evento da vida, do ponto de vista médico traz novidades de metodologia. Para começar o termo final vem dado, sabemos o que esperar. Por outro lado, a morte é um fenômeno individual: cada um morre sozinho, de um jeito determinado, com suas vivências personalíssimas. Cabe, pois, estudar o processo de morrer, propriamente dito, onde o médico -o profissional de saúde em geral- deverá ser um elo entre os outros dois termos do processo: o paciente, em fase final da vida, e a família do paciente. Se no processo de cuidar e de curar, situado no âmago da atuação médica, deve-se lembrar que o protagonista é sempre o paciente e não o médico, no caso da morte esta ressalva assume particular destaque. De qualquer forma é bom recordar que o médico, o bom médico, pode aspirar no máximo a ser um bom coadjuvante no processo. O ator principal é sempre o paciente.

Clique aqui e confira o artigo na integra.

Medicina e Pessoa Humana

StaffMedicina Leave a Comment

Uma medicina técnica, institucional e despersonalizada

Faça o download do artigo em formato PDF

Em nosso tempo, presidido por uma medicina altamente técnica, a prestação de serviços compete, em geral, às instituições – sejam elas públicas ou privadas – e, conseqüentemente, de perfil cada vez mais impessoal. A relação médico-paciente, essência da prática médica, dificilmente encontra espaço neste universo. Caminha-se, fatalmente, para uma despersonalização da medicina. Aqui está, em poucas palavras, o cerne da questão que emerge com evidência quando contemplamos o panorama que o atendimento médico nos oferece neste final de século.

Essa é a questão e o problema, se é que de um problema se trata. A nossa tarefa não consiste tanto em encontrar os culpados – que, a rigor, não existem com consciência culpável – como em achar soluções para recuperar a base da arte médica. Cabe, no entanto, uma análise breve das razões que conduziram a medicina – e com ela os médicos – a esta condição que, curiosamente, parece não preencher as necessidades básicas do paciente. Afinal, é com ele que está a palavra e o juízo de valor: se a prática médica não satisfaz o indivíduo doente pode ser útil para muitas coisas mas, falando com propriedade, aquilo não será medicina.

Vivemos tempos de progresso tecnológico vertiginoso; as novidades e descobertas sucedem-se em ritmo onde os dias são medida insuficiente, devendo se recorrer aos minutos para registrar os avanços da técnica. O aumento do volume de conhecimento requer, para sua correta administração, a necessária divisão técnica. Surgem as especialidades, as sub-especialidades, as micro-especialidades, uma tentativa de armazenar o progresso, de catalogar os recursos para, estudados com profundidade, poder depois prestar um serviço altamente especializado e eficaz. Nunca foi mais evidente que os sonhos de “enciclopedismo”, em tentativa frustrada de reunir o conhecimento vigente da época presente, são hoje postura anacrônica quando não ingênua. O progresso é uma realidade incontestável. Os especialistas e super-especialistas são o fruto natural desse contexto.

Leia mais

Susanna Tamaro: “Luisito, Uma historia de amor”. Rocco 126pgs.

StaffLivros Leave a Comment

luisitoComprei este livro há 1 ano, guardei-o no armário e hoje, aproveitando uma viagem e as esperas de aeroporto o devorei de uma tacada só. Senti-me um pouco envergonhado pela demora. Sim, desconfiei que um livro pequeno –uma fábula, diz a orelha- pude-se me impactar. Afinal, já li quase todos os livros da Tamaro e pensei que seria mais um. Enganei-me. Susanna Tamaro continua me surpreendendo. Possui essa capacidade de inventar a vida; inventar no sentido que Ortega utilizava, do original latino invenire, descobrir, redescobrir se preferirmos. Os inventores da vida, apontava Ortega, são os que a descobrem nas pequenas coisas, no quotidiano que os rodeia, nas miudezas, a verdadeira grandeza do viver e por isso não se perdem em quimeras que nunca verão realizadas. Luisito é uma invenção da vida. E Luisito é um papagaio colorido que Anselma encontra um dia no depósito onde se recolhe o lixo do prédio. Anselma, viúva, professora aposentada, machucada pela família e pela vida, encontra no colorido do papagaio uma luz, um arco-íris que iluminará sua existência. E com a luz chega a esperança, o amor, o entendimento das coisas que realmente valem a pena no nosso curto existir – aquelas que não são úteis, e por isso são importantíssimas, numa condena definitiva da sociedade utilitarista que nos sufoca. Com a esperança chega o amor, a compreensão, a coragem de saber perdoar –entender ao menos- as injustiças. Sim, uma fábula encantadora, uma espécie de ópera lírica em um ato, onde o diálogo –melhor monólogo, pois o papagaio mal esboça duas palavras- nos faz refletir. E nos confirma na necessidade que todos carecemos: ter alguém que nos ouça e nos entenda, em silêncio, nos sorrindo como o papagaio empoleirado no canto da sala.

Natalia Ginzburg: “Lexico Familiar”. Paz e Terra. 1988. 246 ps.

StaffLivros Leave a Comment

lessico famigliare-fronteA autora, considerada uma das melhores narradoras em língua italiana da atualidade, relata aqui a historia da sua família, judeus italianos.  Não o faz de modo cronológico, nem detalhado. Os grandes eventos –casamentos, nascimentos, mortes- mal os comenta. No entanto, se detêm – e nota-se que o faz com gosto- , nos detalhes, nos modos de dizer, nesse amplo espectro do “léxico familiar” que é o modo real de entender-se dentro de uma família. As brigas, os dizeres, as manias variadas aparecem assim com toda naturalidade sem que isso diminua em nada a união familiar, o respeito e o carinho. Entender os outros como eles são, dar-lhes espaço, respeitar seu modo de ser. Quem sabe é isso o que tanta falta faz hoje: os detalhes dentro de uma família, e o respeito pelas peculiaridades e até pelas manias, sabendo envolver todos num carinho que está por cima de pequenas brigas. No final do livro, a autora explica a importância dessa espontaneidade num parágrafo que é significativo: “Os nossos erros eram gerados por impulso, imprudência, estupidez e candura. Os erros de Pavese nasciam da prudência, da astúcia, do raciocínio, da inteligência. Nada é tão perigoso como essa espécie de erros. Podem ser mortais, como foram para ele, porque é difícil voltar pelos caminhos em que se errou por astúcia. Os erros que se cometem por astúcia nos envolvem estreitamente: a astúcia finca em nós raízes mais profundas do que a irreflexão ou a imprudência. Como se soltar desses laços tão tenazes, tão apertados, tão profundos? A prudência, o raciocínio, a astúcia tem o rosto da razão: o rosto, a voz amarga da razão, que argumenta com seus argumentos infalíveis, aos quais não há nada a responder, só a concordar”.  Um belo ensaio que nos faz sentir saudades –e muita falta- da espontaneidade em família, do que verdadeiramente une os membros de uma família.

Irène Némirovsky: “O Senhor das Almas”. Companhia das Letras. São Paulo. 2008. 230 pgs.

StaffLivros Leave a Comment

NemirovskyUm romance que relata a historia de Dario Asfar, médico judeu emigrado da Criméia (Rússia) à França nos anos 20 do século XX.  O protagonista e sua família vêm de condição modesta, passam fome, são desprezados como emigrantes no sofisticado ambiente parisiense. A oportunidade de crescimento profissional se apresenta por caminhos que desmerecem a profissão médica. Aquilo que no início se considera espúrio vai se tornando natural. Afinal, tudo é válido para fugir da miséria e da humilhação da raça e do berço humilde que se carrega como uma marca de por vida. A autora, também judia russa emigrada para a França, penetra na psicologia das personagens, e mostra como diante das dificuldades na vida, as pessoas claudicam e abrem mão da ética e dos princípios. Por contraste, coloca também personagens que passam incólumes pelo ambiente sórdido, sem contaminar-se. Temos aqui um romance menor que, sem chegar às profundezas dos clássicos da literatura russa, transita com facilidade pelo universo psicológico e moral das figuras que descreve.